物流巴巴獲悉,馬士基官網(wǎng)發(fā)布通知,由于本月10日惡劣的風(fēng)暴天氣造成南非德班港港內(nèi)設(shè)備和起重機(jī)受損嚴(yán)重,目前德班港無法處理集裝箱,導(dǎo)致碼頭陷入擁堵??紤]到起重機(jī)的維修還需一段時間,預(yù)計德班港還會繼續(xù)面臨擁堵。船只的等待時間也將會延長。我們決定從10月27日起征收進(jìn)出口德班港貨物的擁堵附加費。
具體如下:
征收范圍:所有進(jìn)出口至德班港的貨物
征收標(biāo)準(zhǔn):
USD 98/20',
USD196/40’(包括干貨和冷藏貨物)
征收時間:10月27日起
馬士基將隨時關(guān)注港口的狀況,港口恢復(fù)正常后,將取消收取該項費用。
據(jù)了解,10月10日,在南非最大集裝箱港口德班港,由于強(qiáng)風(fēng)暴雨天氣影響,包括MSC SUSANNA在內(nèi)的多艘集裝箱船被吹跑后擱淺,一度造成航道堵塞。強(qiáng)風(fēng)暴天氣也造成德班港設(shè)備和碼頭吊岸嚴(yán)重?fù)p壞。
On the 10th October 2017,a severe storm caused significant disruption to the Durban Port,which has resulted in damaged yard equipment and cranes.Consequently,there is congestion in Durban as the terminal cannot currently handle the volume throughput.Considering the crane repairs will be gradual with some having long term damage,its expected the port will continue to face congestion.
Due to above mentioned reasons,vessels must wait longer for a berth and extra transshipments are required which disrupts the weekly services to/from Durban.In order to maintain a weekly service,we must deploy extra vessels with accompanying additional bunker cost to mitigate expected delays and evacuate empty boxes(which cannot be evacuated currently due to port capacity constraints).Therefore,the cost of operating a weekly vessel service to/from Durban has increased significantly and unexpectedly.
In order to recover a portion of these incremental costs,we will be introducing an export congestion fee(CFO)and import congestion fee(CFD)applicable to ALL Cargo moving in and out of Durban,effective 27th October for non-FMC corridors and 24th November for FMC corridors.The effective date is determined by the schedule departure date(ETD)of the first water leg at time of booking confirmation.The surcharge will only apply to containers where Durban is the first load port or last discharge port(transhipments excluded).
The surcharge amount is detailed as follows:
CFO:USD 98/196 per 20’/40’(both DRY and REEF)
CFD:USD 98/196 per 20’/40’(both DRY and REEF)
We are continuously reviewing the situation in the port and upon return to normal operations we will eliminate the application of this charge.
起運港 | 目的港 | 船公司 | 20GP | 40GP | 40HC | 有效期 | 詳情 |
蛇口,深圳 | 約翰內(nèi)斯堡 | OOCL | 0 | 0 | 0 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 約翰內(nèi)斯堡 | OOCL | 0 | 0 | 0 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |
蛇口,深圳 | 伊麗莎白港 | MSC | 1840 | 4680 | 4680 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |
蛇口,深圳 | 德班 | EMC | 1950 | 2300 | 2300 | 2025-05-29-2025-06-11 | 詳情 |
蛇口,深圳 | 開普敦 | EMC | 2050 | 2500 | 2500 | 2025-05-29-2025-06-11 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 開普敦 | MSC | 2100 | 2250 | 2250 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 德班 | MSC | 2100 | 2250 | 2250 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |
鹽田,深圳 | 庫哈 | MSC | 2100 | 2250 | 2250 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |
蛇口,深圳 | 庫哈 | MSC | 2100 | 2250 | 2250 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |
蛇口,深圳 | 開普敦 | MSC | 2100 | 2250 | 2250 | 2025-05-29-2025-06-15 | 詳情 |